Match the beginnings of the English proverbs below (1-6) with their endings (A-G) and their Russian equivalents (I-VII). There is one ending and one Russian proverb that you do not need to use.
1. When the cat is away, ______ — ______
2. Learn to walk ______ — ______
3. You can take a horse to water ______ — ______
4. Never put off till tomorrow ______ — ______
5. A cat in gloves ______ — ______
6. An hour in the morning is ______ — ______
A but you cannot make him drink. I Без кота мышам раздолье. (Кот из дома – мыши в пляс.)
B catches no mice. II Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.
C worth doing. III Всему свой черёд.
D worth two in the evening. IV Утро вечера мудренее.
E what you can do today. V Насильно мил не будешь.
F before you run. VI Без труда не вытащишь рыбку из пруда.
G the mice will play. VII Дорогу осилит идущий.
H before they are hatched. VIII Цыплят по осени считают.
1 Ответ
1. When the cat is away, G the mice will play. — I Без кота мышам раздолье. (Кот из дома – мыши в пляс.)
2. Learn to walk F before you run — III Всему свой черёд.
3. You can take a horse to water A but you cannot make him drink. — V Насильно мил не будешь.
4. Never put off till tomorrow E what you can do today. — II Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.
5. A cat in gloves B catches no mice. — VI Без труда не вытащишь рыбку из пруда.
6. An hour in the morning is D worth two in the evening. — IV Утро вечера мудренее.